Localization feedback wanted! Microsoft are actively seeking feedback on the localization quality of their software products. They've set up a Microsoft Terminology Community Forum, headed up by Britta Simon. Here's what Britta says in her summary of the scheme:
On occasion, Microsoft has received feedback that some terms used in the interface differ from those commonly used in the local language. This may occur when the technical glossary of that language is still in development, or when languages evolve over time. Using terminology that closely reflects the local culture is an important goal for us. We welcome your opinion when we localize our products and we are looking forward to receiving your input on our terminology.
I think this is a commendable step by Microsoft, and ultimately it can only serve to help the localization quality of their software products.
On occasion, Microsoft has received feedback that some terms used in the interface differ from those commonly used in the local language. This may occur when the technical glossary of that language is still in development, or when languages evolve over time. Using terminology that closely reflects the local culture is an important goal for us. We welcome your opinion when we localize our products and we are looking forward to receiving your input on our terminology.
I think this is a commendable step by Microsoft, and ultimately it can only serve to help the localization quality of their software products.
0 Comments:
Post a Comment
<< Home