RSS-feeds

Blijf op de hoogte met onze RSS-feeds.

 SalfTrans Website (binnenkort beschikbaar)
 RSS-feed naar onze Oversetter-blog


Aanbevelenswaardige conferenties

Er zijn talrijke interessante conferenties en workshops, die beslist de moeite waard zijn. Hier volgt een overzicht van wat er op de agenda staat:

Institute of Translation and Interpreting: Sustainability in translation
London, Engeland: 16-17 Mai 2009  

 





Vertaling van handboeken en gebruikershandleidingen
Complete diensten voor vertaling en meertalige desktop publishing

SalfTrans vertaalt al ruim twintig jaar technische handboeken, bedieningshandleidingen en gebruikershandleidingen. Ons efficiënte projectbeheer stelt ons in staat de vertaling en DTP-workflow te synchroniseren, zodat alle vertaalde versies van uw documentatie gelijktijdig klaar voor publicatie zijn. Wij hanteren regelmatig ingewikkelde meertalige vertaal- en DTP-projecten, die in wel twintig talen tegelijk worden vertaald. Dit betekent dat onze klanten hun publicatieproces kunnen stroomlijnen in de wetenschap dat alle vertaalde versies van hun documentatie op dezelfde, overeengekomen datum worden afgeleverd. Op tijd en binnen het budget.


De complete oplossing voor uw handleidingen

Wij hebben systemen en procedures waarmee wij handboeken en handleidingen in de meeste formaten kunnen verwerken. We streven ernaar uw leven zo gemakkelijk mogelijk te maken met een complete oplossing voor meertalige documentatie. Het enige wat u hoeft te doen, is ons uw handleiding geven in het formaat waarin u deze geproduceerd hebt. Wij vertalen die dan in de gewenste taal of talen, waarna we voor elke taal ook de DTP verzorgen en u vervolgens de kant-en-klare handleiding in elke taal toesturen. Voor veel van onze klanten produceren we ook PDF-versies van vertaalde handleidingen. Uw documentatie kan worden geproduceerd in FrameMaker, Quark Xpress, InDesign en Microsoft Word. Ook zijn we vertrouwd met de behoeften van bedrijven die Content Management Systems gebruiken, en met XML-systemen zoals DocBook of DITA.

We hebben de apparatuur, systemen en softwareprogramma's, en bovenal het juiste team met de relevante ervaring, om uw projecten in meerdere talen, op tijd en binnen het budget af te leveren. Telkens weer.

Onze investering in Translation Memory Software en bijbehorende filters voor de meestgebruikte DTP-pakketten heeft het verwerken van uw documentatie aanzienlijk vereenvoudigd. Bij latere veranderingen in de brontekst hoeven de vertaalde versies bijvoorbeeld niet meer in hun geheel verwerkt te worden. En dat bespaart u flink wat tijd en geld.

SalfTrans is een zeer ervaren technisch vertaalbureau dat zich specialiseert in het verzorgen van nauwkeurige, consistente vertalingen van gebruikershandleidingen, handboeken, Help-systemen en websites. Wij hebben uitgebreide ervaring met de meeste talencombinaties. Ons bedrijf werd in 1986 opgericht en biedt u het voordeel van ruim twintig jaar ervaring in het end-to-end beheer van meertalige lokalisatieprojecten, waarbij wij onder meer de vertaling en DTP verzorgen. U bent van harte welkom op ons kantoor nabij Manchester Airport, waar wij uw behoeften op het gebied van technische vertalingen en meertalige documentatie persoonlijk met u kunnen bespreken. Vanzelfsprekend zijn wij ook bereid u op uw eigen kantoor te bezoeken.

Salford Translations Limited

66 Lower Hillgate, Stockport SK1 3AL, Engeland

Tel:
+44 161 968 7100    
Fax:
+44 161 968 7109    
Email:

Klik hier voor een kaart en routebeschrijving