Flux RSS

Tenez-vous au courant avec nos flux RSS :

 Site Web SalfTrans (disponible prochainement)
 Flux RSS pour notre blog Oversetter


Ne manquez pas ces conférences

Les conférences ne manquent pas. Parmi les événements intéressants à venir :

Institute of Translation and Interpreting: Sustainability in translation
Londres, Royaume Uni: 16-17 mai 2009  

 


Liens

Quelques liens utiles.





Traduction de manuels et guides utilisateur
Service complet de traduction et de microédition multilingue

Salford Translations Ltd s'est forgé une solide réputation dans la traduction bout en bout de guides, manuels d'exploitation et modes d'emploi. Grâce à notre approche rigoureuse à la gestion de projet, nous sommes en mesure de synchroniser les flux de traduction et de DTP pour que toutes les versions traduites de votre documentation soient prêtes à être publiées en même temps. Nous traitons souvent des projets multilingues complexes nécessitant la livraison en parallèle de documents traduits dans vingt langues différentes. Ainsi, nos clients peuvent rationnaliser leur processus de traduction avec sérénité, car ils peuvent compter sur la livraison simultanée de toutes les versions traduites de leur documentation, à la date prévue et sans dépasser le budget.


Une prise en charge complète de vos manuels

Nous utilisons des systèmes et des procédures qui nous permettent de traiter des guides utilisateurs et manuels de formats variés. Notre objectif est de vous simplifier la vie au maximum et pour y parvenir, nous vous offrons des solutions intégrales de documentation multilingue. Vous nous donnez votre manuel ou guide utilisateur dans le format que vous avez utilisé pour le produire, nous le traduisons dans la ou les langues dont vous avez besoin, nous finalisons la mise en page et nous vous livrons en fin de compte un manuel fini dans chaque langue. De nombreux clients nous confient également la production des versions PDF de manuels traduits. En terme de format de fichier, nous travaillons régulièrement sur des manuels produits avec FrameMaker, Quark Xpress, InDesign ou même Microsoft Word. De plus, nous connaissons bien les besoins des sociétés utilisant des Systèmes de gestion de contenu (CMS) ou des solutions XML telles que DocBook ou DITA.

Nous sommes habitués à livrer plusieurs langues en parallèle, en respectant les échéances et le budget convenus. Pour ce faire, nous disposons des systèmes, des professionnels expérimentés et des outils spécialisés nécessaires.

Grâce à nos investissements dans les logiciels de mémoire de traduction et dans les filtres correspondants pour de nombreux packages d'édition, toute révision ultérieure de votre manuel en langue source n'aura pas les implications en termes de coût et de délai qu'imposerait la reprise complète du traitement des versions traduites.

SalfTrans est un cabinet de traduction technique expérimenté, spécialisé dans la traduction fidèle et cohérente de manuels utilisateur, guides techniques, systèmes d'aide et sites web dans une multitude de langues. Créée en 1986, notre agence de traduction vous offre les avantages de plus de 25 années d'expérience dans la gestion bout en bout de projets de localisation multilingues couvrant la traduction et l'édition. Nous serions ravis de vous accueillir dans nos bureaux près de l'aéroport de Manchester ou de vous rencontrer dans vos locaux afin de discuter de vos besoins en traduction technique dans toutes les langues.

Salford Translations Limited

66 Lower Hillgate, Stockport SK1 3AL, Angleterre

Tél:
+44 161 968 7100    
Fax:
+44 161 968 7109    
email:

Cliquez ici pour nous trouver.