SalfTrans WebSite (available soon)
RSS feed for our Oversetter blog
There are plenty of networking conferences to get involved with. Here is a quick overview of some forthcoming events:
Lavacon Professional Development Conference
New Orleans, USA: 25-27 October 2009
North West Translators Network NWTN "Boost Your Productivity" one-day workshop
Manchester, England: 14 November 2009
DITA Europe 2009 Conference
Munich, Germany: 16-17 November 2009
Some useful links for you.
English to Dutch translations FAQ
English to French translations FAQ
English to Italian translations FAQ
English to Japanese translations FAQ
English to Polish translations FAQ
English to Portuguese translations FAQ
English to Russian translations FAQ
English to Spanish translations FAQ
French to English translations FAQ
German to English translations FAQ
As a leading European translation company with over 20 years' experience, Salford Translations Ltd are well known for our reliability, for the quality of our translators, for our technical skills with a range of translation formats, and for our ability to deliver on time, on budget and on quality.
Our English to Portuguese translation service includes translation of technical documentation such as user manuals, help systems and white papers, translation of commercial documentation, website translation, software localisation and translation of corporate communication materials such as press releases, point-of-sale materials and product box copy.
Call us to discuss your requirements or to get a free quote for your Portuguese translations
Phone us on 0161 968 7100
Or email us at info@salftrans.co.uk
Or click here to complete our web quote form if you prefer.
If you have an English to Portuguese translation requirement, contact us now for a free cost estimate.
| Hello | Olá |
| Goodbye | Adeus |
| Please | Por favor |
| Thank you |
Obrigado (if you are a man) Obrigada (if you are a woman) |
| Translation | A tradução |
| Portuguese | Português |
| English | Inglês |
Portuguese is a Latin-derived language, with a vocabulary strongly influenced by other languages (especially Arabic). There are more than 200 million speakers in the world.
The Portuguese language has two genders: masculine (mostly represented by a final "o") and feminine (mostly represented by a final "a"). The adjective usually comes after the noun, and there is always a gender correspondence between nouns, or pronouns, and adjectives.
For example:
tall boy -> rapaz alto (boy = rapaz)
tall girl -> rapariga alta (girl = rapariga)
Most adjectives that end with a consonant (for example, "anterior") do not change to match the gender of the noun.
For example:
previous page -> página anterior (page = página)
previous book -> livro anterior (book = livro)
Salford Translations Ltd is a leading European translation provider. We provide multilingual documentation solutions for our clients. Language services that we provide include:
Salford Translations Limited
66 Lower Hillgate, Stockport SK1 3AL, England
Phone: |
0161 968 7100 (or +44 161 968 7100) |
Fax: |
0161 968 7109 (or +44 161 968 7109) |
Email: |
Click here to find out how to find us

